Как будет латинскими буквами. Как пишется отчества Валерьевич и Валерьевна на английском

В русском языке полное имя человека состоит из имени, отчества и фамилии . В англоговорящих странах схема немного другая: имя, среднее имя (имена) фамилия .

Среднее имя появляется потому, что по традиции ребенок при рождении получает два имени: личное имя (personal name, first name) и среднее имя (middle name). Наиболее важным является именно личное имя . Оно и есть чаще всего «идентификатор» человека.

Для справки: Обычай давать ребенку среднее имя восходит к традиции присваивать новорожденному несколько личных имен. В современном английском случаи присвоения двух или трех средних имен встречаются чаще, чем полное отсутствие среднего имени. Хотя и нет закона, ограничивающего количество средних имен, больше четырех дополнительных средних имен обычно не присваивается: Anne Elisabeth Alice Louise, Charles Philip Arthur George, Andrew Albert Christian Edward .

Среднее имя служит дополнительным индивидуализирующим знаком, особенно для лиц, имена и фамилии которых широко распространены. Оно стоит между именем и фамилией. Среднее имя обычно представлено начальной буквой (средним инициалом) в полных именах:
Alan Charles Jones или Alan C. Jones

В качестве средних имен используются как имена личные, так и географические названия, нарицательные имена и т.п. Часто в качестве средних имен используются фамилии людей, в честь которых оно присваивается. Совсем недавно в Англии было общепринятым давать при рождении мальчику традиционное имя и несколько более необычное среднее имя, а при наречении девочек использовать ту же схему, но уже в обратном порядке: если имя не понравится подросшей девочке, то всегда можно воспользоваться средним именем.
Иногда личное имя присутствует только в документах или регистрационных книгах, а вместо него в повседневном обращении используется среднее имя:
Mackenzie Phillips (Laura Mackenzie Phillips)
JoBeth Williams (Margaret Jobeth Williams).

Некоторые предпочитают использовать среднее имя в качестве фамилии:
Tom Cruise (Thomas Cruise Mapother)
Jon Stewart (Jonathan Stuart Leibowitz)
Ray Charles (Ray Charles Robinson)
Jake Burton (Jake Burton Carpenter)
.

В русском понимании среднее имя не тождественно отчеству, поскольку отчеством в русском языке называется «наименование по отцу, состоящее из основы имени отца и суффиксов: -ович, -овна, -евич, -евна, -ич, -ична, обычно прибавляемых к собственному имени» (Т.Ф.Ефремова Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный).

Считается неправильным писать русское отчество в виде одной начальной буквы так, как обычно пишутся английские средние имена. Полное русское имя следует писать по-английски, как Ivan Petrov или Ivan Petrovich Petrov , но не как Ivan P. Petrov.

Знают, как правильно написать свое отчество, заполняя поля на портале. В этой статье вы узнаете, как правильно писать на английском отчество Юрьевна и другие, каким переводчиком для этого воспользоваться.

На любых международных отправлениях по требованиям почты России следует обязательно указывать свое отчество. Это же правило касается и торговой площадки Aliexpress . Точнее, когда вы заполняете поля с адресом и своими паспортными данными, вы должны в обязательном порядке указать свои ФИО полностью. Иначе на таможенном отделении может возникнуть проблема. И даже товар иногда не доходит к своему покупателю в таких случаях. Остановимся на этой теме подробней.

Как правильно написать имя, фамилию, отчество на английском языке для Алиэкспресс: перевод, транслитерация

Когда будущий клиент заполняет данные, как правило на Aliexpress не требуется писать отчество покупателя. Ведь у англичан его указывать не принято. Тем более, что заполнение странички происходит именно на этом языке.

После прохождения обычной регистрации в своём кабинете вы увидите вот такую форму, как ниже для заполнения. Именно там, где написано — имя получателя следует написать полностью свои ФИО.

Но не всем известно, как это сделать на английском. Для этого и созданы переводчики онлайн. С помощью такого переводчика Транслит вы сможете без проблем осуществить поставленную задачу.

Заполнить адрес, ФИО на Aliexpress

Чтоб перевести текст русский на английский вам необходимо :

  • Зайти на портал переводчика Транслит
  • В прямоугольном окне написать текст на русском языке
  • Внизу найти — Перевод текста
  • Нажать клавишу — Перевести текст
  • Только не забудьте рядом в окне отметить с русского на английский


Отчество Юрьевна на английском языке: как правильно пишется для Алиэкспресс?

При написании отчества Юрьевна могут возникнуть проблему из-за того, что в слове встречается мягкий знак и буква Ю. Поэтому трактовка имени может быть различной. Считается самым верным вариантом написания этого отчества — Yuryevna. Хотя могут встречаться и:

  • Jurievna
  • Yur’evna
  • Yurevna
  • Yuirevna

Это неправильная трактовка имени. Хотя, очень много случаев, когда на таможне дают добро и с таким отчеством, указанным в адресе получателя отправления.



Отчество Юрьевна, как писать — на английском?

Русские отчества на английском языке: список

Для удобства пользователей ниже на изображении вы увидите список предоставленных русских отчеств для женщин, мужчин на английском в алфавитном порядке.



При заполнении формы на Aliexpress старайтесь быть внимательны. Не делайте ошибок, чтобы все данные были понятны не только вам, а и почтальон тоже смог определить, что там указано, доставляя вам отправление.

Инструкция

Для правильного написания помогут знания правил чтения языка, на котором предполагается написать фамилию. Однако, не пугайтесь сразу, почти во всех языках, несмотря на особенности произношения и грамматики, есть устойчивые буквосочетания, которые читаются и произносятся схоже.

Например, ваша фамилия содержат незнакомые для европейских языков буквы «ж», «ш» и «ч». Все просто! В транслите принято обозначать «ж» как “zh”, «ш» как “sch” и «ч» как “tch”. И не сомневайтесь, это будет правильно прочтено и на английском, и на немецком, и на испанском.

Гласные звуки пишутся, как слышатся, и есть лишь пара исключений. Например, русской букве «у» вместо привычного “oo” в середине слова полагается написание буквы “u”. Гласную русскую «ы» пишут двумя вариантами, заменяя его то на транслитерное “y” рядом с твердым согласным вроде «Пыталева» = “Pytaleva”, то на смягченное “i” – когда следует сочетание «ый» в фамилии типа «Буденный» = “Budenniy”. В приведенном примере и подобных фамилиях «й» на конце русской фамилии заменяется на латинскую “y”. Русские «ю» и «я» меняются «по транскрипции», разделяясь на 2 буквы “ju” и “ja” соответственно. Фамилии с «ё» назвать трудно.

Если в вашей фамилии есть сочетание «дж», то, как ни странно, обозначать его латиницей принято двумя буквами “dg” вместо положенного “g”. А русскую «к» при написании фамилии заменяют строго на “k” латинскую, несмотря на то, что и “c” может читаться как «к».

Буква «й», помимо приведенного выше примера, может писаться и как ‘’i” краткое, если она стоит в фамилии радом с другой гласной: «Олейников» = “Oleinikov”.

Теперь, когда сложные случаи написания уже разобраны, остается самое простое – в транслите фамилий остальные буквы пишутся ровно так, как слушутся, заменяя русские буквы соответствующими им латинскими, например: «б» = “b”, «в» = “v”, «и» = «i”, а «з» = “z”.

Если вы хотите дополнить фото или аватарку для социальных сетей своим именем, вы можете сделать это в любом графическом редакторе, где есть инструмент “Текст”. При помощи него можно набрать в отдельном слое имя , подобрать для него подходящий шрифт, цвет, размер. В данном примере будет рассмотрен редактор Adobe Photoshop, но в большинстве подобных программ принцип действия этого инструмента аналогичен.

Вам понадобится

  • Adobe Photoshop

Инструкция

Откройте будущую аватарку в графическом редакторе. Если нужно, кадрируйте ее в подходящих для вашей соцсети пропорциях при помощи инструмента “Crop” (Кадрирование). При помощи этого же инструмента можете сразу выставить нужный размер и разрешение. Например, размер автарки для социальной сети “ВКонтакте” - 200×482.

Выберите на панели инструментов инструмент “Текст”. Он может быть вертикальный или горизонтальный, в зависимости от того, как вы хотите расположить имя на фотографии. Посмотрите на панель настроек инструмента в верхней части окна. Найдите там список имеющихся на вашем компьютере шрифтов. Выберите шрифт, который вам понравится.

Щелкните один раз инструментом текст на картинке в том месте, где вы хотели бы расположить ваше имя. Вы увидите на картинке мигающий курсор.
Наберите имя. Конечно, оно не будет сразу выглядеть именно так, как вы его себе представляли. Для этого надо подобрать ему нужные вам цвет и размер.

Щелкните на цветном квадратике в панели настроек и подберите цвет шрифта, который будет хорошо смотреться на вашем фото.

Откройте палитру “Layers” (Слои). Вы можете сделать это, нажав клавишу F7. Вы увидите два слоя: фоновый слой с фото и текстовый слой с именем. Текстовый слой можно отличить по иконке с буквой “Т”. Выделите его, щелкнув по нему один раз мышкой.